čtvrtek 28. října 2021

Kapitola 13: Zeptejte se na Dao a osud

(Kapitola 13) Stručný Diskuse o The Písmu čtyřicet dva kapitolách řečeno Buddha  


Překladatelé v době východní dynastie Han, Čína ( 25–200 nl): Kasyapa Matanga a Zhu Falan (kteří přeložili řečené písmo ze sanskrtu do čínštiny.)
Překladatel v moderní době (AD2018: Tao Qing Hsu (Kdo přeložil řečené písmo z čínštiny do angličtiny)

Učitel a spisovatel, který vysvětluje uvedené písmo: Tao Qing Hsu 


Kapitola 13: Zeptejte se na Dao a osud

  

Šramana se zeptal Buddhy: "Jakou příčinou a podmínkami bychom mohli znát svůj osud a pochopit jej, abychom dosáhli Dao?" Buddha odpověděl: „Očištěním našeho vlastního srdce a poslušností naší vlastní touhy můžeme porozumět a dosáhnout Tao, jako je broušení zrcadla, odstranění nečistot a zachování lesku; odříznutí touhy a žádné náročné, jistě bychom získali osud.

 

Sramana (श्रमण śramaṇa) je v sanskrtu. V buddhismu Šramana znamená buddhistický mnich. Šramana, který klade otázku, ještě nedosáhl Tao a ještě nedosáhl buddhovství. Je jako obyčejný lid a touží poznat svůj osud.

 

Od pradávna bylo věštění po celém světě. Kromě toho je způsob věštění také rozmanitý a otázka, co bylo postaráno, je také velmi odlišné. Pokud nejsme Šramana, jak by nás mohla zajímat jeho otázka? Ale doufám, že víte, že jeho otázka a Buddhova odpověď se skutečně týkají našeho osudu.

 

Osud každého je jiný. Nebojte se ostatních, osud neodpovídá našemu očekávání. Je to proto, že každý má svůj vlastní život, který musí zažít, bez ohledu na to, zda je dobrý nebo špatný.

 

Chvíli jsem sledoval své zajímavé a zkoumal osud příbuzných. Zjistil jsem, že každý má jiný osud. Jaký je váš osud, nemusí být takový, jaký jste si mysleli. To, co očekáváte, něčí osud nemusí být to, co očekáváte.

 

Konečně mám zkušenost. Nevnucujte svůj sen, potřebu a očekávání těm, kteří mají svůj vlastní sen a svůj osud, protože váš sen není snem někoho jiného. Váš osud není osudem ostatních. Dokud někdo jiný nedělá sobě a druhým žádné škodlivé věci, nestarejte se o osud někoho jiného nebo se o něj nestarejte.

 

Například něčí mysl jen doufá, že její partner bude lékař, aby mohl mít stabilní a bohatý život. Ale jak víte, že váš manžel by v budoucnu vytvořil společnost a stal se šéfem, který vlastní společnost v hodnotě více než 150 miliard amerických dolarů?

 

Naopak, něčí mysl má velký sen a doufá, že jeho manžel bude řídit společnost, aby mohl vydělat spoustu peněz na výchovu své rodiny. Ale jak mohli vědět, že v jejich osudu není žádné bohatství. A nakonec žijí život v chudobě.

 

Prosím, držte se našeho vlastního snu, pokud si myslíme, že je správné to udělat, protože náš ideální osud na nás čeká.

 

Stejně tak to, co chceme dělat, se řídíme pouze naší intuicí a rozumným uvažováním, protože bychom měli být zodpovědní sami za sebe a náš sen a osud není snem a osudem někoho jiného. Respektujte tedy prosím sen, volbu a osud někoho jiného. A prosím, držte se svého vlastního snu, pokud si myslíme, že je to správné, protože náš ideální osud na nás čeká.

 

Existuje tedy čínské přísloví: "Je těžké koupit dříve znalé za tisíc zlatých." Bez ohledu na to, co se stalo, půjdeme do svého osudu.

 

Bez ohledu na to, zda jsme v dobrém nebo špatném osudu, je možné změnit osud, z dobrého na špatný nebo ze špatného na dobrý.

 

Pokud nás čeká špatný osud, můžeme mít jednu otázku: můžeme změnit svůj osud? Odpověď je ano. Bez ohledu na to, zda jsme v dobrém nebo špatném osudu, je možné změnit osud, z dobrého na špatný nebo ze špatného na dobrý. Proč? A jak?

 

Pokud věštění říká, že máme dobrý osud, nemusíme být šťastní příliš dříve. Protože pokud se nesnažíme a neděláme ve svém životě dobré věci, jak by bylo možné, abychom měli dobrý osud?

 

Naopak, pokud věštění říká, že náš osud nemusí být tak dobrý, jak bychom si přáli, nemusíme se rozčilovat každý den. Dokud děláme dobré věci, zejména věci ctnosti, jako je učení Buddhy, náš špatný osud by se absolutně změnil naším úsilím dělat dobré věci.

 

V buddhismu je osud podobný následkům nějaké odplaty, kterou by někdo musel nést nebo si ji užít.

 

V buddhismu je osud podobný následkům nějaké odplaty, kterou by někdo musel nést nebo si ji užít. Je to proto, že to, co bylo uděláno v jeho minulém životě a co je důvodem. Říkáme tomu karma, síla jednání a jednání. Kdybychom v minulém životě udělali dobrou karmu, sílu dobrého chování a jednání, měli bychom dobré následky odplaty, kterou bychom si mohli užívat v současném životě nebo v budoucnosti.

 

Naopak, pokud bychom v minulém životě někdy udělali zlou karmu, sílu zlého chování a jednání, museli bychom nést zlé následky odplaty v současném životě i v životě budoucím. Říkáme tomu fixní karma. Takže v Buddhově učení existuje mnoho pohodlných metod k odstranění naší fixní karmy. Pouze úplným odstraněním naší zlé karmy je možné, abychom měli blaženost v našem budoucím životě.

 

Většina lidí má dobrou a zlou karmu zároveň. Jen málo lidí má pouze dobrou karmu nebo výhradně špatnou karmu. V buddhismu, cokoli, co jsme udělali, je dobré nebo zlé, by bylo zaznamenáno naším vlastním vědomím Ducha. Poté, co zemřeme a budeme v jiném světě, budeme souzeni králem pekel, který je nějakým druhem boha a ve skutečnosti je to bódhisattva.

 

Jak bychom si mohli být jisti, že víme o svém osudu? Buddhova odpověď by nám mohla poskytnout dobrý návrh a dobrou referenci.

 

Máme také jednu otázku. Je pravda, co říká věštění? Nemusí to být nutně pravda. Většinou můžeme být napůl přesvědčeni a napůl pochybovat. Jak si tedy můžeme být jisti, že víme o svém osudu? Buddhova odpověď by nám mohla poskytnout dobrý návrh a dobrou referenci.

 

Šramana se chtěl naučit Buddhu. Chtěl dělat věci ctnosti. Ale měl otázku ohledně svého osudu a jak porozumět Tao a jak ho dosáhnout. Víš? Ne každý má šanci a osud stát se Šramanou. Pokud jsme v minulém životě nikdy neudělali žádné dobré věci, je nemožné, abychom byli Šramanou.

 

Kromě toho, pokud jsme někdy byli Šramana v našem minulém životě a neslíbili jsme, že budeme Šramana v našem příštím životě, je nemožné, abychom byli Šramanou v tomto životě.

 

Zda je šance a osud dobrý nebo ne, bude jen na naší jediné myšlence, jak jsme se rozhodli a co jsme udělali. Dobrá šance a dobrý osud by nespadly z nebe bez důvodu a bez podmínek.

 

Někteří z buddhistických mnichů, kteří dobře praktikují buddhismus a mají dobrou karmu, by se v příštím životě reinkarnovali, aby byli králem nebo synem bohatého muže. Tomu se říká blaženost odplaty nebo splácení blažeností, výsledek dobré karmy. Protože ve svém minulém životě mají dobrý důvod a dobrou karmu, tak v současném životě mají stále větší šanci a osud naučit se Buddhu.

 

Pokud však nevyužijí příležitosti a osudu dále se učit Buddhu, ale oddají se světským požitkům, je možné, že po své smrti upadnou do tří zlých cest a půjdou na ně. Ve skutečnosti je mnoho z jejich současné odplaty na špatných cestách v současném životě.

 

Takže, zda je šance a osud dobrý nebo ne, bude jen na naší jediné myšlence, jak jsme se rozhodli a co jsme udělali. Dobrá šance a dobrý osud by nespadly z nebe bez důvodu a bez podmínek.

 

Pokud se nespoléháme na věštění, jak bychom mohli znát svůj osud? Tato otázka je velmi podobná otázce, kterou Šramana klade Buddhovi. Jaký rozdíl je v tom, že cílem Šramany je porozumět a dosáhnout Tao, nicméně cílem obecných lidí je pochopit a dosáhnout světské blaženosti.

 

Tao má pro Šramany velký význam. To je důvod, proč jedna osoba chce být Šramanou, protože chce dosáhnout Dao prostřednictvím praxe v chování, jednání nebo myšlení Šramany. Můžeme mít jednu otázku. Co je to Dao? Ve 2. kapitole Buddha zmínil, co je tao. Je to takto:

 

Kapitola 2: Odříznutí touhy a žádné nároky

Buddha řekl: „Ti, kteří odejdou z rodiny, stanou se Šramanou, odříznou touhu, odstraní lásku, rozpoznají zdroj svého vlastního srdce, dosáhnou hlubokého principu Buddhy, uvědomí si zákon nedělání, nemít nic uvnitř, nemít nic požadováno venku, neupínat si tao v srdci, ani sbírat karmu, nemít žádné myšlenky, nic nedělat, nepraktikovat, nedokazovat, neprožívat postupné úrovně, které však dosáhnou svého nejvznešenějšího stavu ze všech, se nazývají tao.

 

Další vysvětlení si můžete prohlédnout a odkazovat na následující: Kapitola 2: Odříznutí od touhy a žádné nároky, pokud jste ještě nečetli tento článek.

 

Výše zmíněná říše Dao je podobná říši Buddhy. Je to jedna část Buddhova Tao. Ale není to úplně totéž. Nejvyšší Tao je Tao Buddhy, cesta Buddhy. Takové nejvyšší Tao je skutečně cílem, kterého chceme dosáhnout, pokud se upřímně učíme Buddhu.

 

Jaký je rozdíl mezi Tao zmíněným v kapitole 2 a nejvyšším Tao Buddhy? Jedním slovem, Dao zmíněné v kapitole 2 je pouze pro sebespasení a sebeosvobození. Taková energie se jen používá pro svépomoc. Nejvyšší-Buddha Dao je však založen na naprosté samospáse a sebeosvobození a na soucitu a radosti, aby měl schopnost spasit a osvobodit cítící bytosti od utrpení. Taková energie tedy není jen pro svépomoc, ale mohla by pomoci i ostatním.

 

Jak jsme zmínili v kapitole 12 (20) (Kapitola 12 20): Dobré porozumění pohodlnosti je obtížné., každý Buddha má své vlastní vhodné metody, jak zachránit a vysvobodit vnímající bytosti z utrpení. Takové metody jsou velmi rozmanité a některé z nich jsou mimo naši mysl. Je velmi flexibilní a kreativní, dokonce až neuvěřitelný. Pokud jste je někdy potkali, možná budete chtít vybuchnout: „Jaký blázen. “

 

Všechno, co nás potkalo, má pro nás dobrý význam, víme-li, jak se z toho něco naučit.

 

Možná máte jednu otázku. Pokud nejsme Šramana a nejsme zajímaví v učení Buddhy, jaký je pro nás význam Dao? Vlastně vše, co nás potkalo, má pro nás dobrý význam, pokud se z toho víme něco naučit.

 

Buddha odpověděl: „Očištění našeho vlastního srdce a poslušnost naší vlastní aspirace by mohla porozumět a dosáhnout Tao, jako je broušení zrcadla, špína je odstraněna a lesk je zachován; odříznutí touhy a žádné náročné, jistě bychom získali osud.

 

Jedním slovem, co Buddha řekl, je uklidnit naši mysl a nechat naše srdce být v klidu a čistotě. Nespadněte do propasti touhy, protože jakmile jednou spadneme do propasti touhy a jsme v černé díře, jak bychom mohli vylézt do širé země, vidět jasné slunce a jít dál ke svému cíli, abychom poslouchat a dokončit naši vlastní touhu?

 

Touha Šramany je samospasitelná a pak mít schopnost zachraňovat ostatní. To znamená dosáhnout buddhovství. A jaké je vaše přání?

 

Naše srdce je jako magická křišťálová koule nebo magické zrcadlo, které se může objevit cokoli a prorokovat naši budoucnost.

 

Pokud bychom měli větší touhu, měli bychom více požadavků. Takové chamtivé srdce by nás nechalo páchat zločin nevědomě. Bylo by to jako špína, která by znečišťovala naše srdce a zakrývala světlo srdce.

 

Naše srdce je jako zrcadlo. Říkáme tomu zrcadlo srdce. Takové zrcadlo srdce by se lesklo samo. Je to jako kouzelná křišťálová koule nebo magické zrcadlo, které se může objevit cokoli a prorokovat naši budoucnost. Není to pohádka, ale je to pravda.

 

"Kouzelné zrcadlo! Kouzelné zrcadlo! Řekni mi, kdo je nejkrásnější žena na světě?"

„Kouzelná křišťálová koule! Magická křišťálová koule! Ukaž mi, kde se skrývá zlatý poklad? “

Ha! Ha! Je v pořádku zeptat se svého vlastního zrcadla srdce.

 

Někteří lidé tomu říkají třetí oko, které dokáže vidět to, co naše prosté oči nevidí. To je také vlastní přirozenost každého z nás. Vlastní přirozenost je také jako perla pokladu, která by mohla uposlechnout naše vlastní přání. Taková perla pokladu by mohla osvětlit náš život a naši budoucnost. Je to tak vzácné.

 

Naše bezvýznamné a nekonečné touhy a požadavky by nejen narušily a otrávily naše ticho-jasnost srdce, ale také by zakryly světlo vyzařované srdcem. Jakmile je srdce jako zrcadlo znečištěné hustým prachem, to jsou nekonečné touhy a zbytečně náročné, lesk srdce zmizí. Jak bychom mohli ve tmě něco vidět z našeho vlastního zrcadla srdce?

 

Přestaňte chtiví a nemějte žádné zbytečné nároky na vnitřní i vnější fyzické a duševní tělo, naše srdce by se znovu rozzářilo a my bychom z vlastního zrcadla srdce viděli cokoli, co se nás týká. Pak jistě známe svůj osud sami.

 

Co by tedy mělo být odříznuto, jsou nesmyslné a nekonečné touhy, které by mohly zrodit naši chamtivost, páchat škodlivé věci druhým a učinit z nás hříšnou osobu. Ubližovat druhým je ve skutečnosti ubližovat sobě. Abychom přestali chamtiví a neměli zbytečně náročné vnitřní i vnější fyzické a mentální tělo, naše srdce by znovu zazářilo a my bychom mohli vidět cokoli, co se nás týká, ze svého vlastního zrcadla srdce. Pak jistě známe svůj osud sami.

 

Pro Šramany je odříznutí tužeb a žádné požadavky velmi důležitou praxí při učení Buddhy. Nemůže jít do nebe jen o jeden krok. Naše srdce je tak snadno ovlivněno vnějšími nebo vnitřními důvody a podmínkami. Takže srdce je velmi snadné pohnout (nebo otřást) a tím v chaosu. Jakmile je naše srdce pohnuto (nebo otřeseno), nemůžeme nic jasně vidět a soudit. Proto odříznout touhy a žádné požadavky je jako brousit zrcadlo, které by se mělo dělat krok za krokem.

 

Odříznout touhy a žádné požadavky by našemu životu pomohlo. I když nejsme Šramana, také jsme se něco naučili z Buddhova učení.


Angličtina: Chapter 13: Ask about the Dao and destiny

Kapitola 14: Ptejte se na dobrotu a na největší

              (Kapitola 14) Stručný Diskuse o The Písmu čtyřicet dva kapitolách řečeno Buddha  


Překladatelé v době východní dynastie Han, Čína ( 25–200 nl): Kasyapa Matanga a Zhu Falan (kteří přeložili řečené písmo ze sanskrtu do čínštiny.)
Překladatel v moderní době (AD2018: Tao Qing Hsu (Kdo přeložil řečené písmo z čínštiny do angličtiny)

Učitel a spisovatel, který vysvětluje uvedené písmo: Tao Qing Hsu 


Kapitola 14: Ptejte se na dobrotu a na největší

 

Šramana se zeptal Buddhy: „Co je to dobrota? Co je největší?" Buddha odpověděl: „Zavést tao do praxe a poslouchat pravdu je dobro. Kombinace aspirace a Dao je ta největší."

 

Význam dobra a největšího v jiném přesvědčení může mít jiné vysvětlení. Zda je to rozumné nebo přijatelné nebo ne, to závisí na naší vlastní mysli. Bez ohledu na to, co to je, buďte si jisti, že bychom nebyli uneseni žádným konceptem, dokonce ani konceptem Buddhy.

 

V pojetí Buddhy řekl, že zavádění Tao do praxe a poslušnost pravdy je dobro. A česání aspirace a Dao je to největší.

 

Pak bychom mohli mít další otázky. Co je tao a co je pravda? To je otázka v otázce. Mate vás to?

 

Jak jsme již dříve vysvětlili o tom, co je Dao, „Dao“ je „Tao“, což je přepis z čínského znaku a jeho původní význam je cesta, cesta nebo cesta. Potom je jeho význam rozšířen na jakýkoli vzdělávací systém nebo teorii nebo jakékoli učení jakéhokoli přesvědčení.

 

V buddhismu bychom mohli Tao klasifikovat jako tři významy nebo vysvětlení, které jsou od úzkého k širokému.

 

První význam nebo vysvětlení pro Dao

 

První význam nebo vysvětlení pro Dao je definován Buddhou Šákjamunim v kapitole 2, což je následující:

 

Kapitola 2: Odříznutí touhy a žádné nároky

Buddha řekl: „Ti, kteří odejdou z rodiny, stanou se Šramanou, odříznou touhu, odstraní lásku, rozpoznají zdroj svého vlastního srdce, dosáhnou hlubokého principu Buddhy, uvědomí si zákon nedělání, nemít nic uvnitř, nemít nic požadováno venku, neupínat si tao v srdci, ani sbírat karmu, nemít žádné myšlenky, nic nedělat, nepraktikovat, nedokazovat, neprožívat postupné úrovně, které však dosáhnou svého nejvznešenějšího stavu ze všech, se nazývají tao.

 

Více vysvětlení, které si můžete prohlédnout v kapitole 2: Odříznutí touhy a žádné nároky.

 

Tao v kapitole 2 je původní pro buddhistického mnicha nebo jeptišku a jeho funkce Dao je pro sebe-cvičení, sebezdokonalování a sebejednání. I když nejsme buddhistický mnich nebo jeptiška, neznamená to, že nemůžeme přijmout takové Tao, které učil Buddha.

 

Pokud bychom mohli zavést takové tao do praxe a poslouchat nebo udržovat pravdu, je to dobrota. A když spojíme naši aspiraci a takové Dao, je to největší.

 

Co je pravda? Můžete se odkázat na Nechte srdce v pokoji, žádný strach a trápení (Aktualizováno 2019/07/11). Na různých úrovních a na různých místech existují různá vysvětlení pravdy. Proto se určitě nenechte bránit žádným vysvětlováním či pojetím pravdy, dokonce ani pojetím prázdnoty.

 

Takovému tao není snadné porozumět, natož aby bylo samocvičné. Buddha tedy někdy řekl, že vnímající bytosti na Zemi není snadné učit, protože mají tím horší karmu a tím menší blaženost. Jinými slovy, většina vnímajících bytostí na Zemi postrádá soucit, empatii a moudrost. V historii se odehrálo mnoho válek a útlaku ze strany lidských bytostí. To je také důvod, proč je většina lidských bytostí v hrozném životě a v utrpení.

 

Pouze tehdy, když lidé zcela porozuměli a praktikovali Tao v kapitole 2, jak je definováno, mohli pochopit a praktikovat následující význam Tao.

 

Co je to aspirace? V buddhismu je cílem dosáhnout buddhovství, stát se Buddhou.

 

Druhý význam nebo vysvětlení pro Dao - Dao bódhisattvy

 

Druhý význam nebo vysvětlení pro tao je tao bódhisattvy, což je také míněno jako cesta bódhisattvy.

 

Jaký je význam bódhisattvy?

 

Když však někdo následuje cestu Buddhy, ještě se to úplně neosvítilo a stále má v srdci nějaké překážky ohledně obtěžování a toho, co je známo. I přes to může použít svou sílu laskavosti a empatie k záchraně vnímajících bytostí, aby se osvobodily od utrpení. Nazýváme takovou osobu „Bódhisattva“ pro čest. V čínštině tomu říkáme „Pusa“ nebo „Busa“, což je přepis z čínského slova a jeho původní jazyk je také ze sanskrtu.

 

Co je tedy tao bódhisattvy? Znamená to, že člověk, který skutečně zavádí Tao, jak je řečeno v kapitole 2, do praxe. A na základě takového Tao, jak je řečeno v kapitole 2, má soucitné sliby a vznešené aspirace, aby pomáhalo a zachraňovalo lidi nebo cítící bytosti, aby se osvobodily od utrpení. I když dotyčný téměř úplně odstranil svůj osobní zlozvyk, jako je chamtivost, nenávist, zášť, hloupá posedlost a pochyby, některé zbývající zlozvyky tam stále jsou, ještě zcela nezmizely a mohly by tak způsobit mu menší potíže a překážky.

 

Jít na cestu bódhisattvy není určeno pouze buddhistickému mnichovi nebo jeptišce, ale také člověku, který se učí Buddhu a neopouští rodinu. Někteří překladatelé používají slovo „laik“ k označení nemnichů a nemnišek, kteří se učí Buddhu, ale já toto slovo nepoužívám. Raději používám slovo „student z bydliště, domácí učenec nebo žijící-učenec“, což naznačuje, že tito lidé se dobře učí Buddhovi v rodině. Neopouštějí rodinu, aby se učili Buddhu. Mezitím, ve srovnání s buddhistickými mnichy nebo mniškou, mají větší potíže s učením Buddhy. V buddhistickém písmu je bódhisattva domácího učence (učenec bydliště, žijící učenec) také nazýván ctnostným učencem. To je zmíněno v Sútře Upasakových předpisů.

 

Jedním slovem, bódhisattva nejen osvobozuje a osvěcuje ve svém vlastním srdci, ale má také soucitnou sílu osvěcovat lidské bytosti a zachraňovat vnímající bytosti, aby se osvobodily od utrpení.

 

Pokud bychom tedy mohli zavést takové tao do praxe a poslouchat nebo udržovat pravdu, je to také dobrota. A když spojíme naši aspiraci a takové Dao, je to také největší.

 

V buddhistických písmech se Buddha Šákjamuni zmínil o mnoha bódhisattvách. Každý bódhisattva má své vlastní jméno a je uznáván jako nějaký druh boha nebo ducha, protože má úžasnou a duchovní sílu. Za druhé, bódhisattva není patentem na Zemi. Ve vesmíru a v různých dimenzionálních prostorech jsou tisíce a tisíce světů. Kromě Země existuje také mnoho bódhisattvy v takových světech, které neznáme. Jinými slovy, v mimozemšťanech je bódhisattva.

 

Bódhisattva by používal různé metody nebo koncepty nebo řeči, aby pomohl nebo zachránil lidské bytosti. V konceptu buddhismu, pokud osoba, která praktikuje a mluví o konceptu Tao, jak je uvedeno výše, je uznávána jako bódhisattva, ať už se jeho víra nebo jméno nazývá jakkoli.

 

Třetí význam nebo vysvětlení pro Dao - Dao Buddhy

 

Třetí význam nebo vysvětlení pro Dao je Dao Buddha, což je také myšleno na cestu Buddhy.

 

Co znamená Buddha?

 

Když se někdo zcela osvítil, osvobodil od utrpení díky vysoké moudrosti a poznal veškerou pravdu, mezitím již nemá strach a překážky v srdci a může také použít svou velkou sílu laskavosti a empatie k záchraně všech cítících bytostí, a tak ať se osvobodí od utrpení v životě a smrti, takové osobě říkáme „Buddha“ ke cti. V čínštině tomu říkáme „Fo“ nebo „Fu“, což je přepis z čínského slova a jeho původní jazyk je také ze sanskrtu.

 

Pokud tedy jedna osoba zcela dosáhne buddhovství a stane se Buddhou, bude v Dao Buddhy, Buddhově cestě. To také znamená, že se zcela zbavili reinkarnace Six-Paths.

 

Pokud se staneme Buddhou a skutečně jednáme v takovém Tao a posloucháme nebo udržujeme pravdu, je to dobrota. A spojujeme naši aspiraci a takové Dao, to je největší.

 

Stát se Buddhou a jednat na cestě Buddhy je cíl, kterého chceme dosáhnout, pokud je naší snahou naučit se Buddhu.

 

V Buddhově učení je mělký význam a hluboký význam a úzký význam a široký význam. Proto se nenechte brzdit žádným z významů, které učil Buddha. Ať je to cokoli, pokud nám to umožňuje přijmout to a uvést to do praxe v našem každodenním životě, je to pro nás dobro a největší.

 

Angličtina: Chapter 14: Ask about the goodness and grandest