(Kapitola 8) Stručný Diskuse o The Písmu čtyřicet dva kapitolách řečeno Buddha
Překladatelé v době východní dynastie Han, Čína ( 25–200 nl): Kasyapa Matanga a Zhu Falan (kteří přeložili řečené písmo ze sanskrtu do čínštiny.)
Překladatel v moderní době (AD2018: Tao Qing Hsu (Kdo přeložil řečené písmo z čínštiny do angličtiny)
Učitel a spisovatel, který vysvětluje uvedené písmo: Tao Qing Hsu
Kapitola 8: Slída a prach se znečišťují
Buddha řekl: „Začarovaný člověk poškozuje ctnostného člověka, jako je plivání slin k nebi, sliny nedosahují nebe, ale padají na sebe; aby rozprášil prach v inverzním větru, prach nedosáhne druhého místa, ale je přiveden zpět k sobě. Ctnost není zničena. Katastrofa zcela zničila jedno já. “
Tato kapitola se opakuje v kapitole 6 a kapitole 7. Mohli bychom zjistit, že pokud někdo chce úmyslně ponížit ostatní, může sliny opovrhovat slinami směrem k obličeji protějšku nebo k zemi. Většinou je taková osoba arogantní a má názor. Ale teď, pokud lidé chtějí ponížit ostatní, používají na internetu slova nebo obrázky. Takové šikanování v síti může být klasifikováno jako duševní násilí vůči druhým. V historii, tam je vždy skutečným násilím, pokud je zlé vůle šikany lidí nemůže být spokojený, že použití násilí přinutit ostatní, aby poslouchali své zlé vůli.
Říká se: „Dobrý kůň lidé vždycky jezdí; dobrý člověk je vždycky šikanován. “Někteří z nevědomých lidí si myslí, že Buddha-student se dívá pošetile, a myslí si, že Buddha-student nemohl použít násilí k zabití lidí nebo k pomstě; tak zlý člověk bezohledně šikanuje Buddha-studenta. Studenti Buddhy se obvykle zdržují, snášejí násilí a litují tyto zlé osoby, protože studenti Buddhy poslouchají učení Buddhy a uvádějí do praxe deset ctností.
V buddhismu je zvýrazněný koncept. To znamená, že každá osoba musí nést vlastní důsledky jakéhokoli odplaty pro sebe kvůli tomu, co udělala zlou věc. Musí tedy nést katastrofy vycházející z přírody nebo od ostatních osob.
Učící se Buddha, včetně buddhistického mnicha nebo jeptišky, by se zlé osobě nemstil, protože je dobře známo, že zlý člověk si přirozeně zaslouží vlastní odplatu. Z kapitol 6, 7 a této kapitoly můžete takový koncept najít.
Bez nenávisti a pomsty je to jedna z praktik učení Buddhy. Mít nenávist mysli není světlo. Umožnilo by nám to hloupé. Naopak, zrušení mysli nenávisti je světlo. Dalo by nám to moudrost.
Ti, kteří by mohli mít příležitost přečíst tato slova, která řekl Buddha, mají štěstí a blaženost. Nyní máte moudrost. A moudrost je nesmírným pokladem.
Buddha řekl: „Začarovaný člověk poškozuje ctnostného člověka, jako je plivání slin k nebi, sliny nedosahují nebe, ale padají na sebe; aby rozprášil prach v inverzním větru, prach nedosáhne druhého místa, ale je přiveden zpět k sobě. Ctnost není zničena. Katastrofa se naprosto ničí. “Jedním slovem to znamená, že ublížit druhým znamená ublížit sobě; ponižovat ostatní znamená ponižovat sami sebe; šikanovat ostatní znamená šikanovat sami sebe; pokárat ostatní znamená pokárat sami sebe. Je snadné to pochopit.
Angličtina:Chapter 8: Saliva and dust defile oneself
Žádné komentáře:
Okomentovat